Nessuna traduzione esatta trovata per طرق التشاور

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo طرق التشاور

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • b) Recourt à des méthodes de consultation adaptées aux valeurs sociales et culturelles des communautés autochtones affectées ainsi qu'aux réalités locales et porte une attention particulière, lors de la conception de ces méthodes, aux préoccupations des femmes, des jeunes et des enfants et de leur accès aux opportunités de développement et aux bénéfices qu'elles procurent; et
    (ب) استخدام طرق تشاور مناسبة للقيم الاجتماعية والثقافية لمجتمعات الشعوب الأصلية المتأثرة وظروفها المحلية وإيلاء عناية خاصة، عند تصميم هذه الطرق، لشواغل نساء وشباب وأطفال الشعوب الأصلية وإمكانية توافر الفرص والفوائد الإنمائية أمامها؛
  • Le Ministère des transports et des communications doit mettre en œuvre une procédure consultative pour choisir les prochains itinéraires des cars humanitaires.
    ‎49 -‎ ومن الضروري أن تنفذ وزارة النقل والاتصالات عملية تشاورية لاختيار الطرق التي ستسلكها ‏حافلات المساعدة الإنسانية في المستقبل.
  • Le mécanisme consultatif devrait examiner les voies et moyens de mettre en place des arrangements de coopération entre le Centre et ces organes ou institutions et améliorer ceux qui existent.
    وينبغي أن تدرس الآلية التشاورية الطرق والوسائل لعمل ترتيبات تعاونية بين المركز وهذه الهيئات أو المؤسسات وتحسين أي هيئات أو مؤسسات قائمة.
  • Demande aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue ;
    تهيب بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي قد تعرقل هذا الحوار أو تضعفه؛
  • Demande aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue;
    تهيب بالدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل عن طريق التشاور والحوار المستمرين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي قد تعرقل هذا الحوار أو تضعفه؛
  • Les autorités compétentes instituent, par voie de consultations, des conditions, méthodes et techniques appropriées pour les questions faisant l'objet d'échanges de renseignements en vertu du paragraphe 1, y compris, le cas échéant, de renseignements sur l'évasion fiscale.
    تضع السلطات المختصة، عن طريق التشاور، الشروط والطرق والأساليب الملائمة فيما يتعلق بالمسائل التي يجري بشأنها تبادل المعلومات بموجب الفقرة 1، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبادل المعلومات بشأن تفادي الضرائب.
  • Les autorités compétentes instituent par voie de consultations, des conditions, méthodes et techniques appropriées pour les questions faisant l'objet d'tels échanges de renseignements en vertu du paragraphe 1, y compris, le cas échéant, de renseignements sur l'évasion fiscale.
    تضع السلطات المختصة، عن طريق التشاور، الشروط والطرق والأساليب الملائمة فيما يتعلق بالمسائل التي يجري بشأنها تبادل المعلومات بموجب الفقرة 1، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبادل المعلومات بشأن تفادي الضرائب.
  • Les autorités compétentes instituent, par voie de consultations, les conditions, méthodes et techniques appropriées pour les questions faisant l'objet d'échanges de renseignements en application du paragraphe 1, y compris, le cas échéant, de renseignements sur l'évasion fiscale.
    تضع السلطات المختصة، عن طريق التشاور، الشروط والطرق والأساليب الملائمة فيما يتعلق بالمسائل التي يجري بشأنها تبادل المعلومات بموجب الفقرة 1، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تبادل المعلومات بشأن تفادي الضرائب.
  • Demande aux États Membres de rechercher ces moyens à travers des consultations et un dialogue soutenus et en même temps de s'abstenir de tout acte susceptible de faire obstacle ou de porter atteinte à ce dialogue;
    تطلب إلى الدول الأعضاء اتباع هذه الطرق والوسائل من خلال التشاور والحوار الدائمين، مع الحرص في الوقت نفسه على تجنب الأعمال التي قد تعرقل هذا الحوار أو تنال منه؛